| 
              Our Adult content translation
        valuation system is based principally on keystrokes (characters
        + spaces) of source text. This is a particularly favourable method for the client, who
        effectively pays precisely for the amount of work involved, irrespective of the length of
        pages or files to be localized. 
             Please notice that every piece of translation
        or localization work is for us a project in itself, the relative complexity of which must
        be carefully considered in order to provide a quotation which will guarantee you the
        highest standards of quality at the most economic price. Every Adult content
        translation and localization job is processed by our agency with a first translation, an
        independent review and technical check, and a final internal quality check, before being
        released. We actually focuse on quality, since we do know that our
        clients' communication success depends upon the results of our efforts. Approach us for a quotation
        and we will be pleased to present you with our best offer for the management of your
        project. 
             An Adult text translation project
        is valued in terms of the characters in the original text, with a base price per character
        and a minimum charge of  100.- per project. This means that if the sum total of the
        resulting character count is lower, you will still be charged  100, whilst if it is
        higher you will be charged for the actual total resulting. 
             An Adult Web site localization
        project is valued in terms of the characters in the original text (both
        those visible and those in Title Tags, Meta Tags, Alt Tags etc.) with a base price per
        character, plus an additional fixed charge of  5.- per Html file, and a one-off fee
        of  150.- for the management of the project. This management fee is reduced to
         50.- for projects where the total charge (counting characters and pages) exceeds
         800. 
             An Adult software localization
        project is valued in terms of the characters in the original text with a
        base price per character. Again, a one-off fee of  150.- is charged for the
        management of the project, reduced to  50.- for projects costing in excess of 
        800. 
             Consultancy services (Basic Web Market
        Analysis, Web Market & Competitors Analysis, Targeted Submission Services to Search
        Engines and Directories) have different costs according to the target market sector and
        the characteristics of the service offered. Charges start from a minimum  250.-.
        Feel fre to approach us for a quotation and we will be pleased
        to discuss your needs and present you with our best offer.  |